-
1 делать успехи
vgener. faire de rapides progrès, marquer des points, marquer du progrès, marquer un point, profiter, progresser -
2 выиграть очко
vgener. marquer le point -
3 добиться успеха
v1) gener. enregistrer un progrès, marquer un point, obtenir un succès, réussir (в чём-л.)2) liter. gagner du terrain3) phras. taper dans le mille -
4 наносить узор колёсиком
veng. (на обувь) marquer le point à la rouletteDictionnaire russe-français universel > наносить узор колёсиком
-
5 превзойти других
vgener. marquer un point, remporter le prix -
6 укрепить свои позиции
vgener. marquer un pointDictionnaire russe-français universel > укрепить свои позиции
-
7 тчк
abbrgener. ("точка" в телеграммах) stop (STOP: Dans un message télégraphique, remplace le point pour bien marquer la fin d'une phrase.) -
8 установить
1) ( поместить) placer vt, installer vt, établir vt; ranger vt ( мебель); disposer vt ( расположить); monter vt (собрать, смонтировать)установи́ть обору́дование — installer des équipements
2) (устроить, наладить) établir vi; mettre vt au pointустанови́ть поря́док — mettre de l'ordre
установи́ть связь с ке́м-либо, с че́м-либо — établir la liaison avec qn, avec qch
3) ( определить) fixer vtустанови́ть вре́мя — fixer l'heure
установи́ть це́ну — fixer ( или régler) le prix
установи́ть срок — fixer un délai
4) ( учредить) instituer vt, constituer vtустанови́ть при́нцип — poser le principe
5) ( выяснить) établir vt; constater vt ( констатировать)установи́ть и́стину — établir la vérité
* * *vgener. faire le constat, piéger (мину, взрыватель), établir l'ordre, établir un texte, édicter -
9 шаг
м.1) pas mво́льный шаг — pas de route
гимнасти́ческий шаг — pas de gymnastique
уско́ренный шаг — pas accéléré
ме́рный шаг — pas cadencé
бы́стрыми шага́ми — à pas rapides
больши́ми шага́ми — à grands pas
одни́м шагом — d'une seule enjambée
отбива́ть шаг — marquer le pas
приба́вить шагу — presser le pas
напра́вить свои́ шаги́ — porter ses pas
дипломати́ческий шаг — démarche diplomatique
ло́жный шаг — pas de clerc [klɛr]; faux pas
сде́лать реши́тельный шаг — faire une démarche décisive
3) тех. pas m••в двух шага́х отсю́да — à deux pas d'ici
в не́скольких шага́х отсю́да — à quelques pas d'ici
не отходи́ть ни на (оди́н) шаг от кого́-либо — ne pas quitter qn d'une semelle; s'attacher aux pas de qn
не отпуска́ть ни на шаг — ne pas quitter d'une semelle
не отступа́ть ни на шаг — ne pas céder d'un pas
он не отсту́пит ни на шаг — il n'en démordra point
он ни на шаг и́з дому — il ne met pas le pied dehors
на ка́ждом шагу́ — à chaque pas
пе́рвые шаги́ — les premiers pas; débuts m pl ( начало)
сде́лать пе́рвый шаг (к примирению и т.п.) — faire les premiers pas
гига́нтские шаги́ спорт. — pas-de-géant m (pl invar), vindas [-as] m
* * *n1) gener. écartement, (большой) enjambée, foulée, fourche (у брюк), marche (в фехтовании), pas2) eng. intervalle, écart, espacement, pas (напр., зацепления, резьбы, заклёпочного шва)3) IT. étape, itération (итеративного процесса)4) mech.eng. pas (напр. заклёпочного шва) -
10 это ему зачтётся
См. также в других словарях:
Marquer un point, des points — ● Marquer un point, des points obtenir un avantage sur un adversaire dans un différend, un débat … Encyclopédie Universelle
marquer — [ marke ] v. <conjug. : 1> • v. 1510; forme normanno picarde (merquier fin XIIe); a remplacé merchier (XIIe), mercher; de l a. norm. °merki « marqué » I ♦ V. tr. A ♦ (Concret) 1 ♦ Distinguer, rendre reconnaissable (une personne, une chose… … Encyclopédie Universelle
point — 1. point [ pwɛ̃ ] n. m. • 1175 « endroit, moment »; lat. punctum « piqûre », de pungere → poindre I ♦ A ♦ Portion de l espace déterminée avec précision. 1 ♦ Endroit, lieu. En divers, en plusieurs points. « il relevait la tête et fixait son regard … Encyclopédie Universelle
Point (baseball) — Pour les articles homonymes, voir point. Bengie Molina touche au marbre pour marquer un point. Au baseball, un point (abréviation R selon l anglais Run) es … Wikipédia en Français
marquer — v.t. Faire une marque par tricherie : Les cartes sont marquées. / Faire une marque infamante sur le visage : Elle est marquée (arg.). . [[V. croix, croix des vaches.]] / Marquer le coup, souligner volontairement ou non l importance que l on… … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Point mérité — Un point mérité est une statistique relative aux lanceurs de baseball. Il s agit d un point dont le lanceur est responsable et qui affecte le calcul de sa moyenne de points mérités. Sommaire 1 Description 1.1 Point mérité 1.2 Point non mérité … Wikipédia en Français
point — 1. (poin ; le t se lie : un poin t important ; au pluriel, l s se lie : des points z importants) s. m. 1° Douleur qui point, qui pique. 2° Piqûre que l on fait dans l étoffe avec une aiguille enfilée d un fil. 3° Nom donné à certains… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Point (ponctuation) — Point (signe) Pour les articles homonymes, voir point. . Ponctuation Accolades ( { } ) · Parenthèses ( ( ) ) Chevrons ( < > ) · … Wikipédia en Français
Point diplomatique — Point (signe) Pour les articles homonymes, voir point. . Ponctuation Accolades ( { } ) · Parenthèses ( ( ) ) Chevrons ( < > ) · … Wikipédia en Français
marquer — Marquer. v. act. Mettre une marque sur une chose pour la distinguer d une autre. Marquer des moutons, des chevaux. marquer de la vaisselle. marquer d un fer chaud, avec un fer chaud. marquer les arbres. marquer des serviettes, des draps. on… … Dictionnaire de l'Académie française
Point virgule — Pour les articles homonymes, voir point et virgule. ; Ponctuation Accolades ( { } ) · Parenthèses ( ( ) ) Chevrons ( … Wikipédia en Français